¿Desaparecerán los bibliotecarios?

Buena pregunta. Y muy interesante este análisis que para responderla hace Andrea en Véase Además. ¿Los medios impresos han perdido privilegios como instrumentos de transmisión del conocimiento? No importa, los bibliotecarios “gestionan información”, el soporte es lo de menos. ¿La lectura es una práctica minoritaria? No importa, los bibliotecarios son “capacitadores de usuarios de la información”. ¿El ciclo de producción de información ha quedado desarticulado tras la aparición de Internet? No importa, los bibliotecarios “gestionan los contenidos para el acceso directo de los usuarios a la información”.

Si yo tomo el mecanismo interior de un reloj y lo empleo para construir una bomba. El mecanismo sigue cumpliendo su función: mide el tiempo, pero se puede llamar a eso un reloj?

15/09/2005

Guardado en ?
Ya hay 3 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

¿Por qué no se tildan las mayúsculas?

Mitos introducidos por la máquina de escribirUn viejo mito asegura que en las mayúsculas no se escribe el acento. Y como hoy andamos de recomenderos, pues ahí les va el cuento contado desde nada menos que Guatemala, en las Crónicas efímeras de Rudy Girón:

La máquina de escribir no tuvo la capacidad de tildar palabras en mayúsculas y por lo tanto toda vez que se mecanografiaba títulos o segmentos en mayúsculas no se usaban tildes. Esta deficiencia de la máquina de escribir nos legó el mito que las palabras en mayúsculas no se tildan; esta creencia nunca ha sido una regla gramatical.

Vale la pena leer la nota completa (y, ya que estamos, el blog completo), que comenta otros mitos introducidos por la máquina de escribir.

Guardado en ?
Ya hay 20 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

Literatura hasta en la sopa

MondongoEn Nicaragua hay literatura hasta en la sopa. Al menos así lo reporta Jacobodeza:

En Nicaragua, desde donde escribo, hay literatura hasta en la sopa de mondongo, desde la punta de la cruz caída de la antigua catedral hasta el interior de las alcantarillas siempre abiertas, esperando tragarse al incauto que circule sin mirar al suelo. Entiéndase: hay material literario abundante. Pero libros no hay: las mismas librerías son pocas y muy centradas en obras de ensayo locales o libros técnicos para los universitarios. Y las editoriales españolas, tan presentes en América del Sur o en México, sólo envían por aquí excedentes de autores casi todos latinos.

Interesante la reflexión que sigue a este párrafo. No se los contaré todo, vayan y lean el post. Pero tiene algo que ver con que, hasta que se demuestre lo contrario, todo nicaragüense es un poeta.

Guardado en Blogofagia
Ya hay 7 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

Una traducción por día

El amor es la raíz del estrógenoJosé Luis Justes Amador se ha propuesto publicar en su bitácora una traducción diaria. Traduce principalmente poemas, pero a veces consigue imágenes que lo inspiran, como la que encabeza esta nota. Textos en griego y en inglés, y hasta la nota de suicidio de Gonzo.

Guardado en Blogofagia
Ya hay 3 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 
•