Una red para la literatura infantil y juvenil

Mireya Tabuas Mireya Tabuas empieza a darle forma a una idea que, seguramente, producirá abundantes y sustanciosos frutos en el futuro. Se trata de reunir a quienes están escribiendo literatura para niños, adolescentes y jóvenes, en una Red Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil que serviría de punto de contacto para los autores y sería, además, el primer paso en una iniciativa comunicacional para la difusión del trabajo que en esta área se está haciendo en el continente. Las posibilidades son infinitas, como lo describe Mireya:

Lamentablemente, la mayoría de nuestros libros sólo se venden en nuestras propias naciones y poco circulan en el resto del continente y el mundo. Aspiramos a ver si de alguna manera, conociéndonos y acercándonos, podemos llegar a acuerdos que permitan ediciones en conjunto o propuestas editoriales de países distintos al nuestro.

La cosa se iniciará con el necesario contacto por correo electrónico. Los interesados deben escribirle a Mireya en mtabuas@gmail.com.

15/12/2008

Guardado en Siendo un escritor
Ya hay 5 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

Pateándole el carro a Nixon

Pateándole el carro a Nixon

Un venezolano le pateó el carro a Richard Nixon en 1958 y salió en la portada de Life. Es una de las cosas interesantes que se pueden ver en el archivo fotográfico que esta revista acaba de publicar conjuntamente con Google, y que ofrece imágenes históricas desde 1850 hasta el presente. Se puede entrar por el enlace que acabo de poner o escribiendo source:life en cualquier consulta que se haga en Google Images. Por ejemplo: venezuela source:life retorna unas 200 imágenes de Life relacionadas con Venezuela.

14/12/2008

Guardado en Infómanos
Ya hay 2 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

El cuento en español más traducido del mundo

José DonayreJosé Donayre está animando a quien quiera animarse, a enviarle traducciones de su cuento “Asunto de esferas sobre el río Arno”, publicado en la página 87 de su libro de microrrelatos Ars brevis, en todos los idiomas posibles. Dice el cuento original:

Beatriz inventó a Dante: escogió al muchacho y puso en juego todas sus artes de seducción. Fue un encuentro diseñado por la distancia de dos sujetos que se observan discretamente desde un momento hipotético -en el puente Santa Trinidad- hasta un punto temporal en el que la ficción corre el riesgo de perder el encanto de la intriga sobre la que se estuvo erigiendo tras años de evocación. Dante hizo de este drama una comedia poco humana. Y Beatriz jamás pudo entrever ni adivinar el sentido divinamente angélico de su infantil maldad.

José, quien quiere hacer de este el relato más traducido, ha recibido ya traducciones al quechua, búlgaro, gallego, portugués, inglés y otros idiomas. Hay incluso una traducción al “idioma de la pe”, en el que Beatriz se lee “Bepeapatripiz”, así que yo mismo me he animado a enviar una versión en cuti.

12/12/2008

Guardado en Artefactos
Ya hay una nota acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

El problema de los viajes cortos

Con Carolina Lozada

Ayer hablaba con Gabriel Mantilla sobre la imposibilidad de vernos pese a estar a sólo unas casas de distancia durante mi viaje reciente a Mérida. Yo estaba en el Instituto de Investigaciones Literarias Gonzalo Picón Febres y él en la Asociación de Profesores de la Universidad de Los Andes (Apula), a menos de media cuadra, donde recibía el homenaje de sus colegas por sus años de sustancioso esfuerzo. Desde que llegué a Mérida pregunté por Gabriel, pero me dijeron que no estaba en la ciudad. Ese día acababa de llegar y aunque conseguí su número y hablamos por teléfono, las cosas se complicaron y ni él pudo salir ni yo llegar hasta Apula. Y es que el problema de los viajes cortos es que uno se queda con ganas de ver a todos los afectos. Que en Mérida tengo unos cuantos.

Uno de estos afectos, y al que sí pude disfrutar personalmente, es el de Carolina Lozada. Después de unos accidentados planes a través de llamadas y mensajes de texto, finalmente pudimos vernos el viernes en la mañana en el mercado, tomando café de pie junto a una baranda y corriendito porque ambos teníamos cosas que hacer. Pero los minutos nos alcanzaron para actualizar algún que otro chisme importante, tomarnos esta foto de avispones e intercambiar libros: Los títeres para ella y Memorias de azotea para mí, aparte de regalarme su firma en Historias de mujeres y ciudades, que compré en la Feria de la UC hace algunas semanas.

11/12/2008

Guardado en Siendo un escritor
Nadie ha escrito aún acerca de esta nota. ¿Quieres hacerlo?
 

Bastedades sublimes

Vanessa Márquez, Clea Rojas y Carmen Díaz Orozco

Volviendo a lo del encuentro, el jueves en la tarde tuvo lugar una mesa en la que, habiendo programados cuatro ponentes, dos de ellos tuvieron problemas para llegar. Quedaron, así, Clea Rojas y Carmen Díaz Orozco. A Clea la conocía por correo electrónico desde hace unos años; a Carmen la conocí la semana pasada. Ambas hablaron de temas en los que estaba involucrado lo coloquial, esta habla nuestra tan salpicada de tacos y otras sutilezas, haciendo literatura por todo lo alto.

Clea se ocupó justamente de la irrupción, en la obra de Briceño Guerrero, del humor más basto; toda una nota verla con su estilacho repitiendo las guarrerías con las que el viejo evade la mala cosa que es escribir un ladrillo. Carmen, por su parte, habló de la “ciudad flatulenta” en que es convertida Maracaibo en la novela Corrector de estilo, de Milton Quero Arévalo, tema que generó una discusión sobre la descripción de los olores en la literatura venezolana. El trío lo completa (a la izquierda en la foto) Vanessa Márquez, que en esa ocasión estuvo como moderadora, pero la tarde anterior había hablado del pornoerotismo en El pájaro insaciable, de Rubén Monasterios.

Fue la mesa más entretenida de las que presencié, y ojo, hay encuentros literarios que dan sueño, pero este de Mérida no es en lo absoluto uno de ellos. Hubo entre el público y las ponentes una total empatía producto, atribuyo, de los contrastes abordados: las palabras soeces, el refranero popular, la fealdad, como marcos de lo humanamente sublime. De la literatura, pues.

10/12/2008

Guardado en Siendo un escritor
Ya hay 3 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

Enmienda constitucional, lógica y sinceridad

Hay cosas que jamás entenderé.

Una de ellas es la lógica que se está aplicando a todo este asunto del referendo para aprobar la enmienda a la Constitución de Venezuela, proceso que arrancó ayer con la propuesta hecha en la Asamblea Nacional. La cosa, como se sabe, es para cambiar esto:

Artículo 230. El período presidencial es de seis años. El Presidente o Presidenta de la República puede ser reelegido o reelegida, de inmediato y por una sola vez, para un nuevo período.

por esto:

Artículo 230. El período presidencial es de seis años. El Presidente o Presidenta de la República puede ser reelegido o reelegida.

Lo de la lógica que no entiendo tiene que ver con el asunto de fondo planteado en declaraciones como la del ministro de Comunicación e Información, Jesse Chacón. Decía ayer don Jesse:

Este artículo de la Constitución pone un límite a la voluntad del pueblo y, por lo tanto, lo que estamos proponiendo al pueblo venezolano es que esa limitación se elimine y que el pueblo pueda decidir cuando un presidente lo ha hecho bien, lo reelija y si lo ha hecho mal no vote por esa persona.

Sin embargo, cuando uno revisa los resultados (incompletos) del referendo del año pasado, en el que entre otras cosas se proponía el cambio del artículo 230, se encuentra con esto:

Referendo 2007

Es decir, la propuesta es para impedir que se limite la voluntad del pueblo, aunque la voluntad del pueblo decidió impedir la propuesta. ¿No es una vaina loca?

Claro que no lo es, y claro que mi comentario es harto irónico. El asunto es que esto no tiene nada que ver con la lógica, sino con la sinceridad: todo parte simplemente del rechazo de Chávez et alia a la idea de que su mandato termine en 2013, como lo ordena la Constitución (aprobada, también, gracias a la voluntad del pueblo). Pero Chávez et alia, quizás comprendiendo que se ve feo eso de lanzar esta propuesta pese a que la voluntad del pueblo ya votó en contra, tomaron la medida prudente de inventarse argumentos, en vez de hablar con sinceridad. Pues, ¿no sería más sincero alegar que Chávez les parece chévere y no quieren que se vaya sin pelear?

Bah, es una de las cosas por las que detesto a los políticos y las políticas. Siempre andan pensando que uno es imbécil.

Guardado en Fraudes y engaños
Ya hay 5 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 

Celaya, el poeta excluido

Gabriel CelayaJosé Manuel Caballero Bonald se ha metido en tremendo berenjenal al dejar por fuera al poeta guipuzcoano Gabriel Celaya en una selección de los cien treinta poetas de habla hispana más relevantes del siglo XX. La selección fue hecha para el diario El País, que acaba de iniciar la publicación de una colección de treinta libros con textos de los autores seleccionados.

En protesta por la exclusión hay hasta una recogida de firmas a la que ya se han adosado las de Amparitxu Gastón, viuda de Celaya, y la de Ton Carandell Robusté, viuda de José Agustín Goytisolo, otro ilustre excluido. La olla fue destapada por el periodista José Manuel Martín Médem en esta carta publicada por La República y reproducida dos días después, en algo así como un mea culpa, por El País:

Me gustaría saber con qué argumentos ha llegado José Manuel Caballero Bonald (el seleccionador) a la conclusión de que Gabriel Celaya no merece formar parte de la colección de El País dedicada a “la poesía más relevante en lengua española del siglo XX”. Lo que se anuncia como “una completa antología” excluye precisamente a uno de los pocos poetas que mantuvo en España la dignidad de escribir, con tanta calidad como valentía, contra la dictadura del franquismo. No me extraña que haya que recordarle a El País lo que Celaya significa, pero duele mucho más que la exclusión se produzca en una colección que se anuncia como “seleccionada y dirigida por Caballero Bonald”.

Cada número sale los miércoles y se vende a un precio de 8,95 euros.

Guardado en Cromos
Ya hay 2 notas acerca de esta nota. ¿Quieres agregar otra?
 
•  Siguientes »»